|






 |
  
Dear Parents and Students:
We take great pleasure
in welcoming you and your child to our school. The staff and I are
looking forward to the new school year and the arrival of your child at
school. The continuing connection between school and home is important
in your child’s success at school. We value the opportunity to work
with you as partners to ensure that your child experiences meaningful
academic, social, and emotional growth.
We will have “Meet the
Teacher” on Friday, August 20, 2010 from 4:00 p.m. to 6:00 p.m. If you
have any questions please feel free to contact us at 548-8960.
Sincerely,
William Gutierrez, Principal
Russell Elementary
Estimados Padres y Estudiantes:
Me
da mucho gusto darles a usted y su hijo la bienvenida a nuestra
escuela. El personal y yo estamos en espera de este nuevo año escolar
al igual que de la llegada de su hijo(a) a nuestra escuela. La
comunicación constante entre la escuela y la casa es muy importante para
el éxito de su hijo(a). Nosotros valoramos la oportunidad de trabajo en
equipo con usted para asegurar que este ano su hijo(a) experimente un
crecimiento significativo, académico, social y emocional.
Los
invitamos a “Ven y conoce al Maestro(a)” el viernes 20 de agosto de 2010
de 4:00 p.m. a 6:00 p.m. Si tiene alguna pregunta comuníquese con
nosotros al 548-8960.
Sinceramente,
William Gutiérrez
Director/Primaria Russell
As we prepare for the coming year, I would like to
remind you of some of our school procedures.
- It is important
that we have your current address, home and work phone numbers.
Please notify the school immediately upon change of address or phone
numbers.
- Parents are
welcome at school. Always report to the school office upon arrival
for any visit.
- If your child has
a medical problem, please notify our school nurse immediately. If
your child must take medication at school, it is essential that you
come to the school and fill out a permission form with the nurse.
The medicine, the amount to be given, and the physician's name must
be listed. Children cannot bring the medicine to school. An
adult must deliver the medicine to the school nurse’s office.
- The school day
begins at 8:15 a.m. Students are welcome to enter campus at 7:30
am. Dismissal time is 3:15 pm. For safety reasons, students should
not arrive before 7:30 am or remain after 3:30 pm.
- Students should be
in the classroom no later than 8:15 a.m. Parents must report to the
office to sign their child in for the day if he/she is tardy.
- If you plan to
pick up your child early, send a note with your child so that
assignments can be ready. You must report to the office to sign
him/her out of school. Please refrain from taking your child out
of school unless it is absolutely necessary. Students will not be
allowed to leave the classroom after 2:45 pm. Early dismissal
disrupts the classroom.
- Students shall be
expected to attend school regularly and shall present a written
excuse signed by a parent/ guardian in all cases of absences and
tardies. Absences and tardies from school shall be classified as
excused or unexcused.
- Responsibility for
dress rests primarily with the parents. Clothes with vulgar
messages or messages that promote drugs or alcohol must not be
worn. Dress that in the opinion of the administration may disrupt
or distract from the learning environment or may be detrimental to
health or safety is not allowed at school.
- Students are only
to bring money for lunch or for a specific school purpose. Your
child is not to bring dangerous or distracting articles to school,
such as guns, knives, water guns, toys, radios, jewelry, music
devices, PSPs, and cell phones.
- Parents may call
the school office if they would like to schedule a conference with
their child's teacher(s). Parents may also send a note to their
child's teacher(s) requesting a conference.
- All children need
practice in skills that are presented during the school day.
Children will be given a reasonable amount of homework each day.
Parents can help by going over this work or checking to be sure the
child has his/her homework.
- Messages can be
left with the front office, and we will relay the message to a
teacher or student at a time that will cause a minimum amount of
class interruption. Students are allowed to use the office phone for
emergencies only.
- Every Friday is
“Spirit Day.” We encourage everyone to wear their school shirt and
show off their “Patriot Pride.” School shirts will be available for
sale in the office.
- Volunteering at
the school is a wonderful way to get involved. If you are
interested please see Ms. Alvarez in the office to complete a
volunteer application.
Al estar preparándonos para el siguiente ano, me gustaría recordarles de
algunos de nuestros procedimientos escolares.
-
Es muy importante tener el domicilio actual de
los padres al igual que el número telefónico de la casa y del
trabajo. Notifique a la escuela cualquier cambio de dirección o
número de teléfono.
-
Todos los padres son bienvenidos a la escuela.
Siempre repórtese a la oficina cuando nos visite.
-
Si su hijo(a) tiene algún problema médico por
favor notifique a la enfermera inmediatamente. Si su hijo(a) debe
tomar medicamentos en la escuela, es esencial que pase con la
enfermera y complete una forma de autorización. La medicina, la
cantidad y el nombre del doctor deben estar anotados. Los niños no
pueden traer la medicina a la escuela. Un adulto debe entregar a la
oficina.
-
La escuela empieza a las 8:15 a.m. Los
estudiantes son bienvenidos en el edificio a las 7:30 a.m. Los
estudiantes serán despedidos a las 3:15 p.m. Por razones de
seguridad los estudiantes no deben de llegar antes de las 7:30 a.m.
o permanecer después de las 3:30 p.m.
-
Los estudiantes deben estar en sus salones no más
tarde de las 8:15 a.m. Si su niño llega tarde, los padres deben
pasar con ellos a la oficina.
-
Si piensa recoger a su hijo(a) temprano, envié
una nota con su hijo para que sus trabajos estén listos. Usted debe
pasar por la oficina para firmar la autorización de salida. Por
favor aténgase de llevarse a su hijo(a) temprano a menos que sea
absolutamente necesario. No es permitido sacar a los niños de la
escuela después de las 2:45 p.m. Las salidas temprano distraen la
clase.
-
Los estudiantes deben asistir regularmente a la
escuela y en todos los casos deben traer una excusa o tutores. Las
ausencias y retrasos deben ser clasificados como disculpados o no
disculpados.
-
La responsabilidad de la vestimenta es
primeramente de los padres. Ropa con mensajes vulgares que
promuevan las drogas o el alcohol no deben ser usados. Atuendos que
en la opinión de la administración puedan romper o distraer el
ambiente de aprendizaje a puedan ser dañinos o perjudiciales no
serán permitidos.
-
Los estudiantes solo deben traer dinero para
comer o para un propósito escolar especifico. Su hijo no deben
traer a la escuela artículos peligrosos o que los distraigan como
pistolas, cuchillos, pistolas de agua, juguetes, radios, joyas,
aparatos de música, PSPs y teléfonos celulares.
-
Los padres pueden llamar a la oficina de la
escuela si quieren programar una conferencia con la maestra de su
hijo(a). Los padres pueden también enviar una nota a la maestra
pidiendo una conferencia.
-
Todos los niños necesitan practicar los
conocimientos adquiridos durante el día. A los niños se les dará
una cantidad razonable de tarea cada día. Los padres pueden ayudar
revisando y asegurándose que el niño tenga su tarea.
-
Usted puede dejar mensajes en la oficina y estos
serán entregados a la maestra o estudiante cuando cause menos
interrupción. El teléfono de la oficina solo se usar en casos de
emergencia.
-
Todos los viernes es el “Día del Espíritu” (Spirit
Day). Animamos a todos a que usen la camisa de la escuela y muestren
se orgullo PATRIOTA. Las camisetas estarán disponibles para su
venta en la oficina.
-
Ser voluntario es la mejor manera de involucrase
en la escuela. Si usted está interesado, por favor vea a la
Sra. Álvarez en la oficina para que complete la aplicación de
voluntario(a).
|
|
|
|
|
BISD does not discriminate on the basis of race, color,
national origin, sex or disability in employment or
provision of services, programs or activities.
BISD no discrimina por motivos de raza, color, origen
national, sexo o impedimentos en empleo o sus programas,
servicios or actividades.
|
|
|