Russell Elementary

Proud Patriots

 


 

 

R

 

 

 

                                                               Dear Parents and Students:

 

We take great pleasure in welcoming you and your child to our school.  The staff and I are looking forward to the new school year and the arrival of your child at school.  The continuing connection between school and home is important in your child’s success at school.  We value the opportunity to work with you as partners to ensure that your child experiences meaningful academic, social, and emotional growth.

 

We will have “Meet the Teacher” on Friday, August 20, 2010 from 4:00 p.m. to 6:00 p.m.  If you have any questions please feel free to contact us at 548-8960. 

Sincerely, 

William Gutierrez, Principal
Russell Elementary

 Estimados Padres y Estudiantes:

Me da mucho gusto darles a usted y su hijo la bienvenida a nuestra escuela.  El personal y yo estamos en espera de este nuevo año escolar al igual que de la llegada de su hijo(a) a nuestra escuela.  La comunicación constante entre la escuela y la casa es muy importante para el éxito de su hijo(a).  Nosotros valoramos la oportunidad de trabajo en equipo con usted para asegurar que este ano su hijo(a) experimente un crecimiento significativo, académico, social y emocional.

Los invitamos a “Ven y conoce al Maestro(a)” el viernes 20 de agosto de 2010 de 4:00 p.m. a 6:00 p.m.  Si tiene alguna pregunta comuníquese con nosotros al 548-8960.

Sinceramente,

William Gutiérrez
Director/Primaria Russell

As we prepare for the coming year, I would like to remind you of some of our school procedures.

  1. It is important that we have your current address, home and work phone numbers.  Please notify the school immediately upon change of address or phone numbers.
  2. Parents are welcome at school.  Always report to the school office upon arrival for any visit.
  3. If your child has a medical problem, please notify our school nurse immediately. If your child must take medication at school, it is essential that you come to the school and fill out a permission form with the nurse.  The medicine, the amount to be given, and the physician's name must be listed.  Children cannot bring the medicine to school.  An adult must deliver the medicine to the school nurse’s office.
  4. The school day begins at 8:15 a.m. Students are welcome to enter campus at 7:30 am.  Dismissal time is 3:15 pm.  For safety reasons, students should not arrive before 7:30 am or remain after 3:30 pm. 
  5. Students should be in the classroom no later than 8:15 a.m.  Parents must report to the office to sign their child in for the day if he/she is tardy. 
  6. If you plan to pick up your child early, send a note with your child so that assignments can be ready.  You must report to the office to sign him/her out of school.   Please refrain from taking your child out of school unless it is absolutely necessary.  Students will not be allowed to leave the classroom after 2:45 pm.  Early dismissal disrupts the classroom.
  7.  Students shall be expected to attend school regularly and shall present a written excuse signed by a parent/ guardian in all cases of absences and tardies.  Absences and tardies from school shall be classified as excused or unexcused.
  8. Responsibility for dress rests primarily with the parents.  Clothes with vulgar messages or messages that promote drugs or alcohol must not be worn.  Dress that in the opinion of the administration may disrupt or distract from the learning environment or may be detrimental to health or safety is not allowed at school.
  9. Students are only to bring money for lunch or for a specific school purpose.  Your child is not to bring dangerous or distracting articles to school, such as guns, knives, water guns, toys, radios, jewelry, music devices, PSPs, and cell phones.
  10. Parents may call the school office if they would like to schedule a conference with their child's teacher(s). Parents may also send a note to their child's teacher(s) requesting a conference.
  11. All children need practice in skills that are presented during the school day. Children will be given a reasonable amount of homework each day. Parents can help by going over this work or checking to be sure the child has his/her homework.
  12. Messages can be left with the front office, and we will relay the message to a teacher or student at a time that will cause a minimum amount of class interruption. Students are allowed to use the office phone for emergencies only.
  13. Every Friday is “Spirit Day.”  We encourage everyone to wear their school shirt and show off their “Patriot Pride.”  School shirts will be available for sale in the office.
  14. Volunteering at the school is a wonderful way to get involved.  If you are interested please see Ms. Alvarez in the office to complete a volunteer application.

Al estar preparándonos para el siguiente ano, me gustaría recordarles de algunos de nuestros procedimientos escolares.

  1. Es muy importante tener el domicilio actual de los padres al igual que el número telefónico de la casa y del trabajo. Notifique a la escuela cualquier cambio de dirección o número de teléfono.
  2. Todos los padres son bienvenidos a la escuela. Siempre repórtese a la oficina cuando nos visite.
  3. Si su hijo(a) tiene algún problema médico por favor notifique a la enfermera inmediatamente.  Si su hijo(a) debe tomar medicamentos en la escuela, es esencial que pase con la enfermera y complete una forma de autorización.  La medicina, la cantidad y el nombre del doctor deben estar anotados.  Los niños no pueden traer la medicina a la escuela.  Un adulto debe entregar a la oficina.
  4. La escuela empieza a las 8:15 a.m. Los estudiantes son bienvenidos en el edificio a las 7:30 a.m.  Los estudiantes serán despedidos a las 3:15 p.m.  Por razones de seguridad los estudiantes no deben de llegar antes de las 7:30 a.m. o permanecer después de las 3:30 p.m. 
  5. Los estudiantes deben estar en sus salones no más tarde de las 8:15 a.m.  Si su niño llega tarde, los padres deben pasar con ellos a la oficina.
  6. Si piensa recoger a su hijo(a) temprano, envié una nota con su hijo para que sus trabajos estén listos.  Usted debe pasar por la oficina para firmar la autorización de salida.  Por favor aténgase de llevarse a su hijo(a) temprano a menos que sea absolutamente necesario.  No es permitido sacar a los niños de la escuela después de las 2:45 p.m.  Las salidas temprano distraen la clase.
  7. Los estudiantes deben asistir regularmente a la escuela y en todos los casos deben traer una excusa o tutores.  Las ausencias y retrasos deben ser clasificados como disculpados o no disculpados.
  8. La responsabilidad de la vestimenta es primeramente de los padres.  Ropa con mensajes vulgares que promuevan las drogas o el alcohol no deben ser usados.  Atuendos que en la opinión de la administración puedan romper o distraer el ambiente de aprendizaje a puedan ser dañinos o perjudiciales no serán permitidos. 
  9. Los estudiantes solo deben traer dinero para comer o para un propósito escolar especifico.  Su hijo no deben traer a la escuela artículos peligrosos o que los distraigan como pistolas, cuchillos, pistolas de agua, juguetes, radios, joyas, aparatos de música, PSPs y teléfonos celulares.
  10. Los padres pueden llamar a la oficina de la escuela si quieren programar una conferencia con la maestra de su hijo(a).  Los padres pueden también enviar una nota a la maestra pidiendo una conferencia.
  11. Todos los niños necesitan practicar los conocimientos adquiridos durante el día.  A los niños se les dará una cantidad razonable de tarea cada día.  Los padres pueden ayudar revisando y asegurándose que el niño tenga su tarea.
  12. Usted puede dejar mensajes en la oficina y estos serán entregados a la maestra o estudiante cuando cause menos interrupción.  El teléfono de la oficina solo se usar en casos de emergencia.
  13. Todos los viernes es el “Día del Espíritu” (Spirit Day). Animamos a todos a que usen la camisa de la escuela y muestren se orgullo PATRIOTA.  Las camisetas estarán disponibles para su venta en la oficina.
  14. Ser voluntario es la mejor manera de involucrase en la escuela.  Si usted está interesado,     por favor vea a la Sra. Álvarez en la oficina para que complete la aplicación de voluntario(a).

 

 

 
 
 
   

 

 

         

BISD does not discriminate on the basis of race, color, national origin, sex or disability in employment or provision of services, programs or activities.

BISD no discrimina por motivos de raza, color, origen national, sexo o impedimentos en empleo o sus programas, servicios or actividades.